最新更新日:2024/04/20
本日:count up59
昨日:114
総数:499220
心豊かで思いやりのある子  よく考えすすんで学ぶ子  健康で気力にみちた子

2・3・4・5・6年 通信 6月号

《2・3・4・5・6年级通信 6月号》


<重要!!>

1. 关于健康观察卡

请务必在每天早晨测量体温,并填写在健康观察卡中。

2.关于收款

6月的预定收款转账日为6月10日。


1年级: 6,000日元
2年级: 3,000日元
3年级: 0日元
4、5、6年级: 8,000日元

3. 关于游泳课

本年度没有游泳课。

IMPORMASYON NG GRADE 2,3,4,5,6 SA BUWAN NG JUNE

IMPORMASYON NG GRADE 2,3,4,5,6 SA BUWAN NG JUNE

 
<IMPORTANTE> 
1. TUNGKOL SA HEALTH OBSERVATION CARD

※ Pinapakiusap na I-check araw-araw ang body temperature at isulat ito sa card.

2. TUNGKOL SA KOKOLEKTAHING BAYARIN SA PAARALAN

Kokolektahin ang bayad para sa paaralan para sa buwan ng June sa June 10
Grade 1
6,000 yen
Grade 2
3,000 yen
Grade 3
0 yen
Grade 4, 5, 6
8,000 yen

3. TUNGKOL SA ARALIN SA PAGLANGGOY

※ Ngayong taon ay walang aralin sa paglanggoy

Informativo das 2, 3, 4, 5, e 6 series - Mes de Junho

Informativo das 2ª, 3ª, 4ª, 5ª e 6ª séries - Mês de Junho

IMPORTANTE!!

1 Sobre o Cartão de Observação da Saúde
※ Meça a temperatura todas as manhãs e escreva-a no cartão sem falta.

2 Sobre as despesas escolares
A data da transferência bancária deste mês será 10 de junho.
Série Valor
1ª série 6mil ienes
2ª série 3mil ienes
3ª série 0 ienes (não será cobrado)
4ª, 5ª, 6ª série 8 mil ienes

3 Sobre as aulas de natação
※ Este ano letivo não haverá aulas de natação.

INFORMACIÓN MENSUAL DEL 2.o 3.o 4.o 5.o Y 6.o GRADO

INFORMACIÓN MENSUAL DEL 2.o 3.o 4.o 5.o Y 6.o GRADO

 
<IMPORTANTE> 
1. SOBRE LA HOJA DE OBSERVACIÓN DE LA SALUD
※Pedimos tomarse la temperatura corporal todas las mañanas y anotarla en la Hoja de Observación de la Salud sin falta.※

2. SOBRE EL COBRO DE LA MENSUALIDAD
En junio se cobra la mensualidad por la transferencia bancaria el 10 de junio.
1.er grado: 6.000 yenes
2.o grado: 3.000 yenes
3. er grado: 0 yenes
4.o, 5.o y 6.o grado: 8.000 yenes

3. SOBRE LA CLASE DE NATACIÓN
※Este año no hay clase de natación.※

重要 Informativo da 1 serie(ポルトガル語)

<Comunicados>
1 Os alunos vão à escola como sempre, com o grupo de trajeto.
2 Utilizar máscara sem falta.
3 Meça a temperatura corporal sem falta.
4 Leve um lenço de tecido e lencinho de papel (tissue) todos os dias.

5 O que levar:
<Todos os dias>
Cartão de observação da saúde/ máscara/ caderno de recados/ estojo/ capa dura (shitajiki)/ lencinho de tecido/ garrafa térmica
☆ Além dos itens citados acima, haverá outros materiais necessários. Verifique na tabela abaixo o dia e o que levar.

☆ Sobre a programação após o dia 8 de junho (seg), informaremos no dia 2 de junho (ter).
画像1 画像1

重要 Informativo das 2&ordf;〜 6&ordf;series e classes 7, 8, 9(ポルトガル語)

<Comunicados>
1 Os alunos vão à escola como sempre, com o grupo de trajeto.
2 Utilizar máscara sem falta.
3 Meça a temperatura corporal sem falta.
4 Leve um lenço de tecido e lencinho de papel (tissue) todos os dias.

5 O que levar:
<2 séries>
Cartão de observação da saúde/ Sapatilhas para uso interno/ Pesquisa sobre saúde/ Pesquisa sobre alergia alimentar/ garrafa térmica/ livros emprestados na biblioteca escolar (quem tiver em casa)/ 2 panos de limpeza/ caderno de recados/ estojo/ guarda-chuva dobrável/ protetor para cabeça/ lições que pretende apresentar no dia 25/ Livros didáticos de Língua Japonesa, Matemática, Caligrafia Japonesa e Educação Moral e Cívica.

<3 séries>
Cartão de observação da saúde/ Sapatilhas para uso interno/ Pesquisa sobre saúde/ Pesquisa sobre alergia alimentar/ garrafa térmica/ livros emprestados na biblioteca escolar (quem tiver em casa)/ 2 panos de limpeza/ caderno de recados/ estojo/ guarda-chuva dobrável/ protetor para cabeça/ lições que pretende apresentar no dia 25

<4ª, 5ª e 6ª séries>
Cartão de observação da saúde/ Sapatilhas para uso interno/ Pesquisa sobre saúde/ Pesquisa sobre alergia alimentar/ garrafa térmica/ livros emprestados na biblioteca escolar (quem tiver em casa)/ 2 panos de limpeza/ caderno de recados/ estojo/ caixinha de materiais/ guarda-chuva dobrável/ protetor para cabeça/ lições que pretende apresentar no dia 25

<classes 7, 8, 9>
Cartão de observação da saúde/ Sapatilhas para uso interno/ Pesquisa sobre saúde/ Pesquisa sobre alergia alimentar/ garrafa térmica/ livros emprestados na biblioteca escolar (quem tiver em casa)/ 2 panos de limpeza/ caderno de recados/ estojo/caixinha de materiais/ guarda-chuva dobrável/ protetor para cabeça/ cópia da carteirinha de deficiência intelectual (quem tiver)/ flauta

☆ Sobre a programação após o dia 8 de junho (seg), informaremos no dia 2 de junho (ter).


画像1 画像1

重要 IMPORMASYON NG GRADE 2〜6  SECTION 7,8,9(タガログ語)

<Paalala>
1. Papasok kasabay ang mga ka-grupo.
2. Kinakailangang magsuot ng mask pag pasok sa paaralan.
3. I-check ang body temperature.
4. Magdala araw-araw ng panyo at tissue.
5. Mga dadalhin
<GRADE 2>
○Health Observation card ○”Uwagutsu” Sapatos panloob ng paaralan ○Health Survey ○Survey para sa Food Allergy ○”Suito” Baunan ng inumin ○Librong hiniram sa library(Kung nasa bahay pa) ○Basahan 2pcs ○”Oshiro-ko notebook” ○Writing Materials “Pencil case” ○Folding umbrella ○Safety Hood “Bousai zukin”○ Takdang aralin na ipapasa sa 25  ○Textbooks (Language, Math, Shosha, Values ed.)

<GRADE 3>
○Health Observation card ○”Uwagutsu” Sapatos panloob ng paaralan ○Health Survey ○Survey para sa Food Allergy ○”Suito” Baunan ng inumin ○Librong hiniram sa library(Kung nasa bahay pa) ○Basahan 2pcs ○”Oshiro-ko notebook”○Writing Materials “Pencil case” ○Folding umbrella ○Safety Hood “Bousai zukin” ○ Takdang aralin na ipapasa sa 25
 
<GRADE 4・5・6>
○Health Observation card ○”Uwagutsu” Sapatos panloob ng paaralan ○Health Survey ○Survey para sa Food Allergy ○”Suito” Baunan ng inumin ○Librong hiniram sa library(Kung nasa bahay pa) ○Basahan 2pcs ○”Oshiro-ko notebook” ○Writing Materials “Pencil case” ○Folding umbrella ○Safety Hood “Bousai zukin” ○ Takdang aralin na ipapasa sa 25

<SECTION 7,8,9>
○Health Observation card ○”Uwagutsu” Sapatos panloob ng paaralan ○Health Survey ○Survey para sa Food Allergy ○”Suito” Baunan ng inumin ○Librong hiniram sa library(Kung nasa bahay pa) ○Basahan 2pcs ○”Oshiro-ko notebook” ○Writing Materials “Pencil case” ○Kahon na lalagyan ng gamit “Odogu bako” ○Folding umbrella  ○ Copy ng Rehabilitation Certificate “Ryoiku techo” (Sa mayron lamang)  ○ “Recorder” Flute

☆Ang mga Schedule simula June 8 (mon) ay ipapaalam namin sa June 2 (tue)

画像1 画像1

重要 INFORMACION DE 1.er GRADO(スペイン語)

〈AVISOS〉
1. Los alumnos vendrán a la escuela en el grupo de camino como siempre.
2. Vengan con la mascarilla puesta sin falta.
3. Antes de venir a la escuela, tómense la temperatura sin falta.
4. Traigan el pañuelo y papel tissue todos los días.
5. Cosas a traer
【Cosas a traer todos los días sin falta】
○Hoja de Observación de la Salud ○Mascarilla ○Cuaderno de recados Oshirokko nooto ○Estuche de lápices, lámina de plástico shitayiki ○Pañuelo ○Termo  
☆Hay más cosas a traer aparte de estas. Consulten el cuadro de abajo y revisen las cosas a traer de cada día.

☆Avisaremos el martes 2 de junio el plan a partir del lunes 8 de junio.



画像1 画像1

重要 INFORMACION DE 2o a 6o GRADO(スペイン語)

〈AVISOS〉
1. Los alumnos vendrán a la escuela en el grupo de camino como siempre.
2. Vengan con la mascarilla puesta sin falta.
3. Antes de venir a la escuela, tómense la temperatura sin falta.
4. Traigan el pañuelo y papel tissue todos los días.

5. Cosas a traer
<2.er GRADO>
○Hoja de Observación de la Salud ○zapatillas del aula ○Cuestionario sobre la Salud ○Cuestionario sobre Alergia a Alimentos ○termo ○libros de la biblioteca (si los tiene en casa) ○2 trapos de limpieza ○cuaderno de recados Oshirokko nooto ○estuche de lápices ○paraguas plegable ○capucha de prevención de desastres ○tareas a presentar el día 25 ○textos de Lenguaje, Matemáticas, Caligrafía y Moral

<3.er GRADO>
○Hoja de Observación de la Salud ○zapatillas del aula ○Cuestionario sobre la Salud ○Cuestionario sobre Alergia a Alimentos ○termo ○libros de la biblioteca (si los tiene en casa) ○2 trapos de limpieza ○cuaderno de recados Oshirokko nooto ○estuche de lápices ○paraguas plegable ○capucha de prevención de desastres ○tareas a presentar el día 25

<4o, 5o, Y 6o GRADO>
○Hoja de Observación de la Salud ○zapatillas del aula ○Cuestionario sobre la Salud
○Cuestionario sobre Alergia a Alimentos ○termo ○libros de la biblioteca (si los tiene en casa)
○2 trapos de limpieza ○cuaderno de recados Oshirokko nooto ○estuche de lápices
○caja de útiles ○paraguas plegable ○capucha de prevención de desastres
○tareas a presentar el día 25

☆Avisaremos el martes 2 de junio el plan a partir del lunes 8 de junio.
画像1 画像1

重要 IMPORMASYON NG GRADE 1 (タガログ語)

<Paalala>
1. Papasok kasabay ang mga ka-grupo.
 2. Kinakailangang magsuot ng mask pag pasok sa paaralan.
3. I-check ang body temperature.
4. Magdala araw-araw ng panyo at tissue.

5. Mga dadalhin
○Health Observation card ○ Mask ○ “Oshiro-ko notebook” ○ Writing materials (pencil case)
○Underlay “shita-jiki” ○Panyo ○ Baunan ng tubig “suito”
☆ Maliban sa nakasulat sa itaas ay mayroon pang mga ibang bagay na dadalhin. Tingnan ang listahan na nasa ibaba kung anong bagay ang kailangang dalhin sa bawat araw.

☆ Ang mga Schedule simula June 8 (mon) ay ipapaalam namin sa June 2 (tue)
画像1 画像1

重要 通知(中国語)

1.和往常一样以通学团的形式来校。
2.来校时请务必带好口罩。
3.来校前请务必在家里测量体温。 
4.请每天带好手帕和餐巾纸。

5.携带物品
(健康观察卡、室内鞋、保健调查、食物过敏调查表、水筒、从图书室借的书(还放在家里的学生)、抹
布2张、学校联络手册、文具用品、道具箱、折叠伞、防灾头巾、预定在25日提交的作业)

☆关于6月8日(周一)之后的预定计划,将在6月2日(周二)通知。

画像1 画像1

Agrupaci&oacute;n escolar distribuida (スペイン語)

La agrupación para la asistencia escolar distribuida es la siguiente.

Grupo A (fecha de asistencia a la escuela: 25/05 (lunes), 27/05 (miércoles), 29/05 (viernes))
* Shiroyama 2-chome (Shiroyama No. 2, Shiroyama No. 3, Park Hills)
* Ogusa (Ogusa West, Ogusa East)

Grupo B (Fecha de asistencia a la escuela: martes 26 de mayo, jueves 28 de mayo, lunes 1 de junio)
* Shiroyama 3-chome (Sun Court, Sun Heights, Banval, Shiroyama 3)
* Shiroyama 4-chome (Shiroyama 4A, Shiroyama 4B)
* Shiroyama 5-chome (Shiroyama 5A, Shiroyama 5B, Shiroyama 5C, Shiroyama House)

☆ Los estudiantes asistirán a la escuela en una escuela.
☆ Por favor, vaya al lugar de reunión de cada escuela antes de la hora de la reunión.
☆ Para estudiantes de 1er grado, envíe a sus hijos al lugar de reunión con sus padres.

SOBRE LAS MEDIDAS PREVENTIVAS DE INFECCIÓN PARA LA REAPERTURA DE LA ESCUELA
Consulta aquí para más información.

Agrupamento escolar distribu&iacute;do (ポルトガル語)

O agrupamento para frequência escolar distribuída é o seguinte.

Grupo A
(Data de frequência escolar: 25 de maio (segunda-feira), 27 de maio (quarta-feira), 29 de maio (sexta-feira))
* Shiroyama 2-chome (Shiroyama No. 2, Shiroyama No. 3, Park Hills)
* Ogusa (oeste de Ogusa, leste de Ogusa)

Grupo B (data da frequência escolar: terça-feira, 26 de maio, quinta-feira, 28 de maio, segunda-feira, 1 de junho)
* Shiroyama 3-chome (Praça do Sol, Sun Heights, Banvale, Shiroyama 3)
* Shiroyama 4-chome (Shiroyama 4A, Shiroyama 4B)
* Shiroyama 5-chome (Shiroyama 5A, Shiroyama 5B, Shiroyama 5C, Casa Shiroyama)

☆ Os alunos irão à escola em uma escola.
☆ Por favor, vá ao local da reunião de cada escola na hora da reunião.
☆ Para alunos da 1ª série, envie seus filhos para o local da reunião com os pais.

SOBRE AS MEDIDAS DE CONTROLE EM RELAÇÃO A REABERTURA DA ESCOLA
Verifique aqui para mais informações.

分&#20296;式學校分組 (中国語)

分佈式上學人數的分組如下。

A組
(上課日期:5月25日(月),5月27日(水),5月29日(金))
〇 城山二丁目(城山第2、城山第3、パークヒルズ)
〇 大草 (大草西 、大草東)

B組
(上課日期:5月26日(火),5月28日(木),6月1日(月))
〇 城山三丁目(サンコート、サンハイツ、バンベール、城山3)
〇 城山四丁目(城山4A、城山4B)
〇 城山五丁目(城山5A、城山5B、城山5C、城山住宅)

☆學生將在學校上學。
☆請在開會時間之前到達各學校的開會地點。
☆對於一年級的學生,請將您的孩子與父母一起帶到聚會地點。

關於關係到學校重開的感染預防對策
在此處查看更多信息。

Naipamahagi ang pangkat ng paaralan (タガログ語)

Ang mga ipinamamahaging pangkat ng paaralan ay ang mga sumusunod.

Pangkat A
(Petsa ng pagdalo sa paaralan: 5/25 (Lunes), 5/27 (Miyerkules), 5/29 (Biyernes)
* Shiroyama 2-chome (Shiroyama No. 2, Shiroyama No. 3, Park Hills)
* Okusa (Okusa West, Ohakusa East)

Pangkat B
(Petsa ng pagdalo sa paaralan: Martes, Mayo 26, Huwebes, Mayo 28, Lunes, Hunyo 1)
* Shiroyama 3-chome (Suncourt, sunheights, banvert, Shiroyama 3)
* Shiroyama 4-chome (Shiroyama 4A, Shiroyama 4B)
* Shiroyama 5-chome (Shiroyama 5A, Shiroyama 5B, Shiroyama 5C, pabahay ng Shiroyama)

☆ Ang mga mag-aaral ay papasok sa paaralan sa isang paaralan.
☆ Mangyaring pumunta sa lugar ng pagpupulong ng bawat paaralan sa oras ng pagpupulong.
☆ Para sa mga mag-aaral sa 1st grade, mangyaring ipadala ang inyong mga anak sa lugar ng pagpupulong sa kanilang mga magulang.

Tungkol sa mga hakbang sa pag-iwas sa impeksyon upang makaapekto sa pagbubukas ng paaralan
Suriin dito para sa karagdagang impormasyon.

SOBRE LA REAPERTURA DE LAS ESCUELAS PRIMARIAS Y SECUNDARIAS(スペイン語)

En el XII Consejo de Medidas contra la Epidemia del Nuevo Coronavirus celebrado el viernes 15 de mayo, hemos decidido reabrir las escuelas primarias y secundarias gradualmente desde el lunes 25 de de mayo por el presente como se detalla a continuación. Agradecemos su colaboración y comprensión.

1. SOBRE LA REAPERTURA DE LA ESCUELA
(1) DESDE EL LUNES 25 DE MAYO HASTA EL LUNES 1 DE JUNIO
・Los alumnos asistirán a la escuela divididos en 2 grupos (en días alternos).
(En las escuelas primarias se dividen por grupos de camino.)
※No hay almuerzo escolar.

(2) DESDE EL MARTES 2 HASTA EL VIERNES 5 DE JUNIO
・Los alumnos asistirán a la escuela todos los días y tendrán clases medio día.
・El martes 2 de junio, pedimos llavar la comida a la escuela. (incluido el 1.er grado de la primaria)
・El miércoles 3 de junio, comenzará el almuerzo escolar. (incluido el 1.er grado de la primaria)

(3) A PARTIR DEL LUNES 8 DE JUNIO
・Se retomarán las clases normales.

くわしくは、ここから

SOBRE A REABERTURA DAS ESCOLAS PRIM&Aacute;RIAS E GINASIAIS(ポルトガル語)

Com base na Conferência da Sede de Medidas de Controle contra Infecção do coronavírus realizada na sexta-feira, 12 de maio, decidimos reiniciar as aulas das escolas primárias e ginasiais gradualmente, a partir da segunda-feira, 25 de maio, conforme especificado abaixo. Desde já, contamos com a compreensão e colaboração de todos.

(1) SOBRE A REABERTURA DAS ESCOLAS
De 25 de maio (seg) a 1 de junho (seg)
Frequência dividida em 2 grupos (dias alternados) (A divisão dos grupos nas escolas primárias ocorrerá de acordo com os grupos de trajeto.)
※ Não haverá merenda escolar.

(2) De 2 de junho (ter) a 5 de junho (sex)
Haverá aula de meio período, todos os dias.
Dia 2 junho (ter), levar o almoço (obento) de casa. (Inclusive a 1ª série)
A partir de 3 de junho (qua) haverá almoço escolar. (Inclusive a 1ª série)

(3) De 8 de junho (seg) em diante
Haverá aula normal.


くわしくは、ここから

Tungkol sa (school re-opening ) muling pagbubukas ng paaralan sa elementarya at junior high school(タガログ語)

Tungkol sa ika-12 conference meeting sa headquarter sa pag control sa New Coronavirus Infectious Diseases na isinagawa ngayong May 15, kung kayat sa pag kakataong ito ay nais naming ipag bigay alam sa inyo na napagpasyahan nang buksang muli ang paaralan sa Elementary at junior high school step by step gaya ng naka sulat sa ibaba. Hinihinigi po naming ang iyong pag-unawa ay pakikipag tulungan.

1 Tungkol sa muling pagbubukas ng paaralan
Simula May 25 (Monday) hanggang June 1 (Monday)
・2 grupo (salisihan) magkakahiwalay) na papasok sa paaralan.
(Sa paghihiwalay sa grupo sa elementary sa pagpasok sa paaralan ay itatakda kung saang grupo kabilang.)
※Walang school lunch.

(2)Simula June 2 (Tuesday) hanggang June 5 (Friday)
・Ang lesson ay kalahating araw lamang at ang pasok araw-araw.
・Magdala ng baon para sa pananghalian sa June 2 (Tuesday) (kabilang ang mga mag-aaral sa grade 1.
・Mag sisimulang ang school lunch sa June 3 (Wednesday) (kabilang ang mga mag-aaral sa grade 1.

(3)Simula June 8 (Monday)
・Mag sisimula ang regular class


くわしくは、ここから

小中学校の学校再開について(中国語)

根据5月15日(周五)举行的第12回新型冠状病毒感染症对策本部会议的决定,目前将按照下列计划从5月25日(周一)起,分阶段地实施中小学的开学复课。敬请予以理解及协助!

1 关于开学复课
(1)5月25日(周一)至6月1日(周一)为止
・以隔日的形式分2个小组上学。 *小学将按照通学团指定分组
※没有伙食。

(2)6月2日(周二)至5日(周五)为止
・每天来校上半天课。  
・6月2日(周二)需要带好盒饭。 *包括1年级学生
・6月3日(周三)开始提供伙食。 *包括1年级学生

(3)6月8日(周一)之后
・正常开始上学复课

くわしくは、ここから

臨時休校の延長について(スペイン語)

¡IMPORTANTE!
Sobre la Prórroga del Cierre Provisional de la Escuela

 Debido a la situación del estado en torno al contagio del nuevo coronavirus, se ha decidido prorrogar el cierre provisional de la escuela hasta el domingo 31 de mayo.

1. Día que los alumnos vienen a la escuela
El lunes 1 de junio, los alumnos vendrán a la escuela en el grupo de camino como siempre.
*Cambiará el plan según el estado de propagación de coronavirus.

2. Sobre las tareas
1. Periodo de la primera entrega de tareas
Lunes 11 de mayo: 1.er a 3.er grado martes 12 de mayo: 4.º a 6.º grado
 2. Periodo de la segunda entrega de tareas
*Los alumnos presentarán las tareas del primer periodo. Las revisarán los profesores.
Lunes 25 de mayo: 4.º a 6.º grado martes 26 de mayo: 1.er a 3.er grado
¡Importante!
*Después de solucionar las tareas, los alumnos verán la respuesta y corregirán ellos mismos. Si hay partes que no puedan corregir, las corregirán los profesores.
*Tienen que hacer todas las tareas.
*Cuando regresen a la escuela, habrá exámenes de los temas estudiados en las tareas. Los tomaremos como referencia para el boletín de calificación.

3. Sobre el Calendario de la Vida Diaria
1. Anotarán todos los días. En cuanto a las casillas de la temperatura corporal, anoten los señores padres.

4. Sobre el día de la presentación
Las tareas y Calendario de la Vida Diaria se presentarán a la escuela el segundo día de la entrega de las tareas.

  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
小牧市立大城小学校
〒485-0812
愛知県小牧市城山3丁目8番地
TEL:0568-79-7666
FAX:0568-79-7678